你还是您,老婆还是夫人,老公还是先生?
我跟北方人,特别是北京人沟通时,最常遇到这种情况。我以前有一段时间做自由职业者,经常从北京和上海的公司承接文字类业务,北京公司的人员一开口必定是“您”,并且言必称“某老师”,我对这种言语上的尊崇感到非常不自在。相反,跟上海公司的人员沟通则感到轻松随意,他们一般称呼“你”、“某先生”,甚至直接叫全名。
我还习惯称自己的配偶为“老婆”,因此在跟人寒暄时,也很怕对方来一句“你夫人”,这会令我接下来不知道该继续用“我老婆”还是改为“我夫人”了。同理,我习惯了说“你老公”,因此也很怕听到一位女士称她老公“我先生”