家在深圳,真实业主生活圈_房网论坛

0

|

17

关于礼貌——说说中美文化之不同(一)

Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

主楼
2018-05-10 23:40:03
标签: 点击标签查看相关内容

关于礼貌——说说中美文化之不同(一)

中国有句成语叫做熟不拘礼,也有说大恩不言谢。特别是在亲密的人之间,例如家庭成员之间,朋友之间,似乎不太习惯说谢谢。有一次,我问一个在国内的同学要另外一个朋友的电话号码,同学很快给了我,我说了句谢谢。同学反而问我为什么要这么生分呢?熟不拘礼,便是这种情况。至于为什么说大恩不言谢呢?我的理解是因为恩过于大了,只说谢谢似乎不足以表达自己的感恩之情,所以,就不说了。其实,中国人是喜欢把感情深藏于心的,不说谢谢,并不表示内心不感谢帮助自己的人。所以,在中美两国之间,关于礼貌的定义是不同的。但仅仅是不同而已,并没有哪个更好之说。我一直主张到哪个山头,就唱哪里的歌,入乡随俗很重要。在中国,如果用美国的礼貌标准来行事,会让人觉得奇怪;而在美国,如果你用中国的礼貌标准来行事,美国人也会认为你不礼貌。
 
我会从语言、行为和关系这三方面来比较一下中美之间关于礼貌的不同点。

分享
0
Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

沙发
2018-05-10 23:40:46

(一 )语言篇

 
在美国,我说的谢谢比在国内时多了不知多少倍。礼多人不怪,这句话应用在美国是非常贴切的。在美国,谢谢是总不离口的。每次我做了饭,在吃饭时老公总是夸我做的好吃,并且表示感谢,同时也让牛牛感谢我。于是,如果老公和牛牛做了饭,我也总是会感谢他们,有时牛牛只是帮了点小忙,我忘记感谢他了,他就满脸期盼地望着我,等着我说感谢的话。而老公为什么会这么做呢,是因为他成长于这样的家庭,养成了习惯。但如果这种场景发生在中国,大家是不是觉得怪怪的呢?
 
无论在哪里,无论你为别人做了多小的一件事,你都会听到谢谢二字。比如说开门,如果是有两道门,你为别人开的每一道门,都会听到谢谢。有时,我真是觉得说了太多的谢谢,真累,但看看周围的人,人家从来没有停止说谢谢,我也只好坚持说谢谢了。
 
在中国,如果有人对我们说了谢谢,我们一般会用不客气,不用谢来回答。我们在国内学英语时,也知道用You are welcome来回答谢谢,但来了美国后,才发现,回答谢谢的方式很多。我经常听到的回答是No problem, Yep,甚至只用嗯哼来表示一下。似乎就是接受了你的感谢。用中国的标准来衡量,又会觉得太不礼貌了,怎么也应该说句不客气吧!
 
总结一点,在美国,无论是谁帮你做了多小的一件事,你都得说谢谢,如果不说,别人就会认为你不礼貌。但别人对你说了谢谢,你怎么回答就不重要了,甚至不用回答。接授别人的感谢是正常的,这点不需要客气。

Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

板凳
2018-05-10 23:41:13
在美国,还常常听到Excuse me. 比如说在超市里,你走在前面,挡住了后面人的路,你也要对后面的人说Excuse me, 然后赶紧把路让开;如果你走在后面,想超过前面的人,也要说Excuse me. 只要你影响了别人,都要说Excuse me。而在中国同样的场景下很少有人会这样说。在美国,只要认为自己影响了别人,都会很主动地说Excuse me. 有一次,我和牛牛在沙滩上扔沙子玩,我们正玩得开心呢,突然听见有人带着怒气说Excuse me, 我回头一看,原来是一对父女在海边散步,正从我身后走过,而牛牛扔的沙子打到了他们。看此情况,我赶紧道歉。估计在这里Excuse me 的意思是他们不该走在我们扔沙子的地方,但同时又礼貌地表达了他们的愤怒。
Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

地板
2018-05-10 23:41:35
美国人会把love挂在口中,但中国人却把爱深藏于内心。在美国文化里,爱的含义来源于圣经,圣经说当爱你的邻舍,要爱人如已,这里的爱自然不是指男女之爱。爱是广义的,包括朋友之间的爱,父母子女之间的爱,当然也包括男女之间的爱。我们的两个租客,总是对我说I love you.弄得我每次都感觉怪怪的,但次数多了,也开始习惯对她们说I love you了。美国的父母天天对孩子说I love you,同时也训练孩子们对父母说I love you。老公花了两年的时间训练牛牛把爱说出口,现在牛牛终于可以扭扭捏捏地对我说I love you了。老公对牛牛的解释是,父母爱孩子,养育了孩子,孩子当然也应该爱父母,而把爱说出口,是对父母的尊重,是礼貌。但中国人内敛的文化却是一切尽在不言中。如果在中国,总是爱不离口的,反而会被别人怀疑别有用心。
Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

4楼
2018-05-10 23:41:59
美国人的语言中还有一个特点是用词夸张。记得我刚到美国时,申请手机号码,在营业厅里填申请表,工作人员坐在电脑前,一句句问我的个人信息,包括住址、姓名之类,而她则直接录在电脑里。每当我回答完一个简单的问题,她都会说Perfect或Awesome,当时我觉得很夸张,至于吗?我的地址也Perfect吗?后来才明白,这些夸张的词在这里并没有特别的意义,只是礼貌用语而已。但在某些情况下,这些夸张的词又是有意义的,特别是用在称赞和鼓励别人上面。美国文化中很重要的一点,就是非常注重积极的鼓励,比如说,在足球场上,有人踢进了一个球,观众自然会为好球喝彩,会说Good ball,如果球没有踢进门,也会说 Nice try. 总之,不论结果如何,美国人总会找到溢美之词来互相鼓励。我很欣赏这种积极的礼貌。
Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

5楼
2018-05-10 23:42:22
中国人说话大声,美国人说话小声,这是一个非常大的不同。老公不能理解,他曾经给我讲过一个例子,有一对夫妻在店里购物,老婆是中国人,老公是美国人,老婆一边用微信和远在中国的亲人聊天,主要是确认买哪种鞋子,一边购物。老婆说话的声音很大(这个,我理解,每次我用微信语音的时候,声意也总是很大,因为总是担心对方听不见,而且信号时好时坏。)但这样一来,全店的人都不得不听她们聊天,而那个美国老公呢,非常不好意思地用手遮住脸,他也不能去提醒老婆小点声,因为那样也是不礼貌的。从此中国人说话大声这个特点给我老公留下了深刻的印象。特别是好多中国人一起说话时,总有些人的声音很大,我和老公解释说,因为我们认为谁的声音大,谁就赢了。而老公以前认为谁的声音大,就代表谁生气了。现在他只要听到谁大声说话,就会笑着说,他赢了!
 
总结一点,关于语言方面,美国人喜欢用积极阳光的语言来表达,从不吝啬赞美之词。多听听就习惯了,再慢慢地自己也习惯说了。



福1
福1

积分:-

注册时间:-

6楼
2018-05-11 23:28:35


这些表达是调侃还是真的吗?
Snow在美国
Snow在美国

积分:-

注册时间:-

7楼
2018-05-12 00:25:34
是真的!
引用6楼福1的发言:


这些表达是调侃还是真的吗?
minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

8楼
2018-05-12 14:00:50

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

9楼
2018-05-12 14:00:54

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

10楼
2018-05-12 14:00:59


minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

11楼
2018-05-12 14:01:03

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

12楼
2018-05-12 14:01:07

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

13楼
2018-05-12 14:01:11

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

14楼
2018-05-12 14:01:16

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

15楼
2018-05-12 14:01:20

minicang
minicang

积分:-

注册时间:-

16楼
2018-05-12 14:01:25

learnerlh
learnerlh

积分:-

注册时间:-

17楼
2018-05-14 09:48:31
哇塞,好像我听别人说过几个不太好的
  • 插入图片

    支持一次选择9张图片上传(使用Ctrl、Shift选中);

    支持jpg、png、gif,单张图片不超过10M,png不超过1M,gif不超过300K。

    • 继续添加

  • 提到好友

3(16px)

楼主最近发表

相关帖子

    大家都在看

    下载家在深圳APP

    关注家在公众号